Periodo ipotetico / Bedingungsatz
Der Bedingungssatz nennt eine Voraussetzung,
deren Erfüllung das im Hauptsatz beschriebene Ereignis ermöglicht. Bedingungssätze werden im Italienischen
in der Regel durch die Konjunktion "se" eingeleitet. Je nach Grad der Realisierbarkeit des im Hauptsatz beschriebenen Ereignisses, ergeben sich unterschiedliche
Regeln für die Zeitenfolge. Es lassen sich demnach drei Haupttypen von Bedingungssätzen
unterscheiden: 1.) Realer Bedingugssatz (Realis) Die Realisierung der Bedingung ist uneingeschränkt
möglich. Es ergeben sich in diesem Fall folgende typische Kombinationen: a.) Presente - Presente Se lavoriamo insieme, finiamo presto. (Wenn wir
zusammenarbeiten, sind wir bald fertig.) b.) Presente - Futuro Se piove, resterò a casa. (Wenn es regnet,
werde ich zu Hause bleiben.) 2.) Potentieller Bedingungssatz (Potentialis) Die Realisierung der Bedingung ist zweifelhaft,
aber immer noch möglich. Im Haupt- und Nebensatz steht meist: a.) Congiuntivo imperfetto - condizionale
presente Se Gino venisse in macchina, potrebbe portarmi a fare la spesa. (Wenn Gino mit dem Auto käme,
könnte er mich zum Einkaufen fahren) b.) seltener: congiuntivo imperfetto - futuro:
Anche se Pietro prendesse il treno, arriverà in ritardo. 3.) Irrealer Bedingungssatz der Vergangenheit
(Irrealis) Die Realisierung der Bedingung ist ausgeschlossen
und nicht mehr möglich. a.) Congiuntivo trapassato- condizionale passato Se tu fossi
stato più simpatico, saresti potuto
uscire con Caterina. (Wenn du sympathischer gewesen wärst, hättest
du mit Caterina ausgehen können). Se tu avessi
studiato le regole della grammatica,
avresti superato l'esame. (Wenn du die Grammatikregeln gelernt hättest, dann
hättest du die Prüfung bestanden) b.) auch möglich: congiuntivo trapassato
- condizionale presente Se tu fossi andato dal dentista, ora non avresti
questi dolori. (Wenn du zum Zahnarzt gegangen wärst, hättest du jetzt
nicht diese Schmerzen) Anmerkung: Wenn Sie in diesem Satztyp in Italien
einmal Imperfektformen hören, also beispielsweise "Se ti incontravo,
ti facevo vedere la mia macchina nuova", dann handelt es sich dabei um
Varianten der Umgangssprache oder des italiano parlato. Attenzione !: Für alle Bedingungssätze gilt:
Im "se"-Satz darf nie condizionale stehen !